miercuri, 6 octombrie 2010

stele pe scena

In piesa “stele in lumina diminetii” de Alexandr Galin, Anuska face tot deliciul.

Actiunea se petrece in Moscova, in timpul Olimpiadei. Persoanele de moravuri usoare au fost exilate pe toata perioada Olimpiadei.

O zi din viata a patru femei, aflate acum in exil, ne aduce povesti ucigatoare. Fiecare personaj are o rana deschisa, a trait sau traieste o drama. Suferinta, nervi, obsesii.

Anuska, Anuska mi-a ramas in suflet. Ea este cea care iubeste vinul si pare a fi detasata de tot ceea ce se intampla in jurul ei. De fapt, este un personaj puternic, care ascunde o poveste sfasietoare.


*

Rastsvetali iabloni i grushi,
Poplyli tumany NAD rekoj.
Vykhodila na Bereg Katiuşa,
Na na Bereg vysokij krutoj.

Vykhodila, zavodila pesniu
Pro stepnogo, Orla sizogo,
Pro Togo, liubila kotorogo,
Pro Togo, beregla pisma chi.

JO ty, pesnia, pesenka devichia,
Ty LETI iasnym solntsem za vsled.
Am bojtsu na dalnem pograniche
OT Katyushi privet peredaj.

Pust pe prostuiu devushku vspomnit,
Pust uslyshit, poet Ona Kak,
Pust pe zemliu rodnuiu berezhet,
Un Liubov Katiuşa sberezhet.


6 comentarii:

momo spunea...

si ce inseamna versurile alea?

Bogdan spunea...

E o melodie ruseasca de dragoste. E ceva de genu:

Merii si perii inflorisera
Ceata plutea pe rau
Katiusa a pasit pe mal
Pe malul abrupt.

Mergea, cantand un cantec
Despre un vultur gri de stepa
Despre adevarata-i iubire
Ale carei scrisori le pastra.

O tu cantec, cantec pentru fecioara
Zbori catre stralucitorul soare
Si soldatului de pe granita indepartata
Trimitei salutarile Katiushei.

Melodia aici

raluka spunea...

mai era o varianta de armata a melodiei cu Katiusa:)) hi hi

momo spunea...

@Bogdan,,,
aaa, melod asta o stiu si eu ;)) e fffffff faina, nu stiam ca asa se traduc versurile, merci :P

@Laruka,,,
ce alta varianta mai stii tu?

raluka spunea...

ehe, am auzit-o odata pe tren, la niste baietii care erau in armata
"si eram 100 in regiment...
am plecat s-o beep Katiusha"
hi hi

momo spunea...

aaaa ok ;))